Kirpik Yoxsa Kiprik? Dilimizdə Yazılış Və İstifadə Dərsi » DaylyAz
Faydali

Kirpik yoxsa Kiprik? Dilimizdə Yazılış və İstifadə Dərsi

Azərbaycan dilində yazılış və tələffüz məsələləri çox vaxt qarışıqlığa səbəb olur. Bu qarışıqlıq həm gündəlik danışıqda, həm də yazılı mətndə özünü göstərir. Onlardan biri də “kirpik” və “kiprik” sözlərinin istifadəsidir. Hansı düzgün, hansı isə səhvdir? Bu məqalədə biz bu məsələni dərindən araşdıracaq, tarixi, tələffüz, dilçilik və mədəni baxımdan analiz edəcəyik.


1. Kirpik və Kiprik: Sözlərin mənası

Kirpik — insan və bəzi heyvanların gözlərinin ətrafında olan, kiçik və incə tüklərdir. Kirpiklər gözləri tozdan, çirkdən və digər xarici təsirlərdən qorumaq funksiyasına malikdir.

Kiprik — bu söz Azərbaycan dilində standart olaraq istifadə olunmur. Lakin bəzi bölgələrdə və ya qeyri-rəsmi yazışmalarda “kirpik” əvəzinə “kiprik” yazıldığı görülür. Burada dialekt və ya tələffüz fərqi rol oynaya bilər.

Yəni, rəsmi və normativ dildə doğru söz “kirpik”dir.


2. Tarixi və Etimoloji Araşdırma

2.1. Kirpik sözünün mənşəyi

“Kirpik” sözü Azərbaycan dilinə fars və türk dillərindən keçmişdir. Fars dilində “kirpik” gözün ətrafındakı tükləri ifadə edir. Türk dillərində isə oxşar sözlər (məsələn, “kirpik”, “kirbik”) mövcuddur.

2.2. Kiprik variantının yaranması

“Kiprik” variantı əsasən tələffüz fərqlərindən yaranıb. Məsələn, sürətli danışıqda “ir” səsi “i” kimi qısaldıla və ya “k” səsləri bir-birinə yaxınlaşaraq səhv yazılış meydana çıxır.

Bu tip səhvlər yazılışın standartlaşdırılması zamanı tədricən aradan qalxmışdır. Lakin internet və sosial şəbəkələrdə hələ də “kiprik” formasını görmək mümkündür.


3. Tələffüz və Fonetika

Kirpik sözündə iki əsas sait və iki samit var: [k-i-r-p-i-k].

  • İlk səs: k – qapalı və sərt
  • Sait: i – qısa, açıq
  • Sonrakı səs: r – yumşaq trill
  • Sait: i – yenə qısa və açıq
  • Son səs: k – qapalı, sərt

“Kiprik” variantında tələffüz dəyişir, və bəzi bölgələrdə “i” və “r” səsi qarışır, nəticədə “ki-prik” kimi eşidilir. Bu, standart Azərbaycan dilinə uyğun deyil.


4. Azərbaycan Dilində Standartlar

Azərbaycan dilində Azərbaycan Respublikası Nazirlər Kabineti tərəfindən təsdiqlənmiş “Azərbaycan dili orfoqrafiya lüğəti” mövcuddur. Bu lüğətdə “kirpik” sözü rəsmi qəbul edilmişdir.

  • Rəsmi yazışma: kirpik
  • Dialekt və şifahi istifadə: kiprik (bəzən)

Beləliklə, rəsmi sənədlərdə, məktəb dərsliklərində, elmi və jurnalistik materiallarda həmişə “kirpik” istifadə olunmalıdır.


5. İstifadə sahələri

5.1. Gündəlik danışıq

Gündəlik danışıqda insanlar daha çox tələffüz fərqlərinə görə “kiprik” deyə bilər. Bu, ancaq şifahi ünsiyyətdə olur və yazıda düzgün sayılmır.

5.2. Gözəllik və kosmetika sənayesi

Kirpiklər kosmetik baxımdan böyük əhəmiyyət kəsb edir. Kirpik uzatma, kirpik rəngləmə və kirpik baxımı kimi terminlər “kirpik” sözünü ehtiva edir. Burada “kiprik” sözünün istifadəsi yanlış və qeyri-peşəkar görünə bilər.

5.3. Elmi və tibbi sahə

Tibb və biologiya sahəsində kirpiklərin funksiyası, quruluşu və anatomiyası öyrənilir. Burada “kirpik” terminoloji standartdır.


6. Nəticə və Tövsiyələr

  • Doğru söz: kirpik
  • Yanlış və ya qeyri-rəsmi variant: kiprik
  • Təklif: Hər zaman rəsmi yazışmada, təhsil və elmi sahədə “kirpik” istifadə etmək

Müasir dövrdə dilimizdə tələffüz və yazılış fərqləri müəyyən qədər qalır. Lakin standart və doğru istifadəyə diqqət yetirmək həm təhsil, həm də mədəniyyət baxımından vacibdir.

Əlaqəli

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Back to top button